martes, 8 de diciembre de 2009
viernes, 21 de agosto de 2009
AVUI POEMA SARDÍNIC
Sardina
(Halfdan Rasmussen)
Soñé con salir una vez. Yacía abajo en el fondo
aplastada por cinco hermanas descabezadas
que cada día me aseguraban que para un pececillo
una lata era más segura que el Atlántico.
Pensé en muchas cosas raras. Les contaba
cuentos y fábulas a las otras.
Cantaba al mar y al gran banco
de peces de la vía láctea bajo el cielo.
Traté de despertarlas. Pero todas
dormían profundamente en espeso aceite
y estaban muy contentas con su situación
y con el orden total y mundial de la hojalata.
Soñé que San Sebastián iba a venir
saliendo de la bruma matinal del Atlántico
para liberar a todas las sardinitas del mundo
con su gran abrelatas dorado.
Anhelaba las aguas profundas. Me presionaron
hasta convertirme en una modosa sardina conformista
cuya espina dorsal fue pareciéndose a la de las otras,
suave y lacia como un aborto de lombriz.
Ya no soñaré jamás con el mar. Serenamente
he aceptado esta iglesia de hojalata
donde puedo descansar tranquila entre hermanas
mientras esperamos los últimos óleos.
Aquest poema està copiat de Poesia Nórdica, en Edicions De la Torre,
(Halfdan Rasmussen)
Soñé con salir una vez. Yacía abajo en el fondo
aplastada por cinco hermanas descabezadas
que cada día me aseguraban que para un pececillo
una lata era más segura que el Atlántico.
Pensé en muchas cosas raras. Les contaba
cuentos y fábulas a las otras.
Cantaba al mar y al gran banco
de peces de la vía láctea bajo el cielo.
Traté de despertarlas. Pero todas
dormían profundamente en espeso aceite
y estaban muy contentas con su situación
y con el orden total y mundial de la hojalata.
Soñé que San Sebastián iba a venir
saliendo de la bruma matinal del Atlántico
para liberar a todas las sardinitas del mundo
con su gran abrelatas dorado.
Anhelaba las aguas profundas. Me presionaron
hasta convertirme en una modosa sardina conformista
cuya espina dorsal fue pareciéndose a la de las otras,
suave y lacia como un aborto de lombriz.
Ya no soñaré jamás con el mar. Serenamente
he aceptado esta iglesia de hojalata
donde puedo descansar tranquila entre hermanas
mientras esperamos los últimos óleos.
Aquest poema està copiat de Poesia Nórdica, en Edicions De la Torre,
martes, 11 de agosto de 2009
jueves, 9 de julio de 2009
martes, 19 de mayo de 2009
jueves, 30 de abril de 2009
miércoles, 29 de abril de 2009
miércoles, 25 de febrero de 2009
LOCO EN TIERR@
Sea porque quemas los vicios y el desenfreno,
sea o no loco entierro en una noche absolutamente mágica,
vendrán centelleando en la noche de luna llena como bancos de plata
larga vida a las sardinas!
sea o no loco entierro en una noche absolutamente mágica,
vendrán centelleando en la noche de luna llena como bancos de plata
larga vida a las sardinas!
domingo, 22 de febrero de 2009
lunes, 16 de febrero de 2009
sábado, 14 de febrero de 2009
viernes, 30 de enero de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)